雅思长难句解析(104)
September 12, 2024 雅思长难句解析 | | 栏目推送说明 雅思长难句解析 每周一期,雅思专业老师解读 成功就是长难日复一日的积累 本期作者:郑百慧 例句1 In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 ) 1)结构分析 层次一: 主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height 修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解铜川市某某钢球股份业务部表地点】 修饰②:-...investment【同位语】 层次二: 修饰②内部: 主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height 修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】 修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】 修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】 结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】 2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号 在书的雅思铜川市某某钢球股份业务部第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度 3)重点词汇: distinguishe:v. 区分 engineering:n. 工程 chapters:n. 章节 economic:adj. 经济的 developer:n. 开发商 efficient:adj. 有效的 maximize:v. 最大化 例句2 For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3) 1)结构分析 层次一: 主句:the introduction made walls unnecessary 修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】 修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】 结构总结:主句+介短+doing 2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号 例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】 3)重点词汇: skeletal frames:(词组)骨架框架 load-bearing walls:(词组) 承重墙 expand:v. 扩张 square footage:(词组) 占地面积 availability:n. 可利用性 例句3 While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3) 1) 结构分析: 层次一: 主句:it is more technical 修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】 修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】 层次二: 修饰①内部: 主体:While less technical than the research paper 修饰:on which........based【which定从,修饰paper】 结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从 2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号 【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些 3)重点词汇: limiting factor:(词组)限制因素 technical:adj. 专业的 research paper:(词组) 学术论文 prefer:v. 更喜欢 general audience:(词组) 大众
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 财达证券首席宣宇:美联储降息50个基点,对国内形成5大利好
- 管培生拒绝周末跑10公里被辞退,公司回应:与用人标准有关
- 气温略有回升 昼夜温差较大 北京今天最高气温24℃
- 离婚冷静期杀妻案二审宣判,广东高院维持死刑判决
- 回购60亿,注销!1.6万亿茅台,稳了
- 千万IP创科普 科技人才话强国
- 闭门讲话意外流出,开场就针对中国
- 玉渊谭天丨黎巴嫩夺命寻呼机从何而来?揭秘“千人屠杀”是如何发生的
- 特尔施特根右膝髌健完全断裂,巴萨众将送祝福:我们与你同在
- 第六套人民币来了?明年上市,还有1000元面额?假的!
- 82岁浙商辞世,退休后每天只花不到50元,却卖掉别墅向家乡捐资1200万元
- 杭州家长晒了一张淋浴间的图,让很多人破防
- “洋网红”变“老北京”
- 青春华章|中国在美国青年眼中是什么模样?
- 恭喜!“莎头”有了新身份
- 2024中国网球公开赛今日北京开赛,郑钦文领衔中国女网参赛
- 首都机场通勤不方便?城管协调引入“滴滴小巴”!
- “努尔太·安尼瓦尔别克同志,阿斯哈尔·努尔太向您敬礼!”
- 京淘淘回应“卷款20亿元跑路”,“全民仅退款”模式受质疑
- 10余省(区)市旅游人士齐聚阿尔山 探寻康养游魅力
- 搜索
-